Русско-польский разговорник
Общие фразы | ||
Да | Tak | Так |
Нет | Nie | Не |
Спасибо | Dziekuje, dzieki | Дженкуе, дженьки |
Пожалуйста | Prosze | Просже |
Извините | Przepraszam | Пржепрасжам |
Здравствуйте | Dzien dobry | Дзиен’ добры |
До свидания | Do widzenia | До виджениа |
Я не понимаю | Nie rozumiem | Не розумем |
Как вас зовут? | Jak masz na imie? | Як маж на имие? |
Хорошо | Dobrze, ok | Добрже, ок |
где здесь туалет? | Gdzie są toalety | Гдзе сон тоалеты? |
сколько это стоит? | Ile to kosztuje? | Иле то коштуе? |
Один билет до... | Jeden bilet do | Еден билет до… |
Который час? | Ktora godzina | Ктора годзина? |
Не курить | Zakaz palenia | Заказ паленя |
Вход | WEJ Ś CIE | Вейщче |
Выход | WYCOFANIE | Выйщче |
Вы говорите по-английски? | Czy mówi pan po angielsku | Цжи муви пан по ангельску? |
Где находится…? | Gdzie jest… | Гдзе ест... ? |
Я из России | Jestem z Rosji | Жестем з Росьи |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер | Potrzebuję do rezerwy | Потшебуен до резервы |
Чаевые | Porady | Порады |
Я хочу оплатить счет | Chcę zapłacić rachunek | Хцен заплациць рахунек |
Паспорт | Paszport | Пашпорт |
Комната, номер | Miejsce | Мейсце |
Магазин (покупки) | ||
Наличные | Gotówką | Готувкон |
Кредитная карточка | Dla bezgotówkowych | Для безготувковых |
Упаковать | Opakowanie | Опаковане |
Без сдачи | No data | Но дата |
Открыто | Otwarty | Отвартэ |
Закрыто | Zamknięte | Замкние,тэ |
Скидка | Zniżki | Знижки |
Очень дорого | Bardzo drogie | Бардзо дроге |
Дешево | Tanio | Танё |
Транспорт | ||
Автобус | Autobus | Аутобус |
Троллейбус | Trolejbusy | Тролейбусы |
Машина | Samochód | Самохуд |
Такси | Taxi | Таxи |
Остановка | Zatrzymać | Затшимаць |
Пожалуйста, сделайте остановку | Proszę przestać | Прошен пшестаць |
Прибытие | Przyjazd | Пшижьязд |
Отправление | Odjazd | Одьязд |
Поезд | Pociąg | Поцёнг |
Вокзал | Dworzec | Двожец |
Аэропорт | Lotnisko | Лётниско |
Самолет | Samolot | Самолёт |
Экстренные случаи | ||
Помогите мне | Pomóż mi | Помозж ми |
Пожарная служба | Straż pożarna | Страж пожарна |
Полиция | Policja | Полицья |
Скорая помощь | Pogotowia | Поготовя |
Больница | Szpital | Шпиталь |
Больно | Boleśnie | Болезни |
Аптека | Apteki | Аптеки |
Доктор | Lekarz | Лекаж |
Ресторан | ||
Я хочу заказать столик | Chcę zarezerwować stolik | Хцен зарезервоваць столик |
Чек, пожалуйста (счет) | Prosze o rachunek | Проше о рахунэк |
Язык Польши
Официальный язык в Польше – польский. В некоторых частях России, Литвы, Белоруссии, Украины и Казахстана польский язык используется также в качестве второго языка. Это явление вызвано изменениями границ, миграциями и переселениями. Общее число владеющих польским языком по всему миру составляет около 50 миллионов человек.
Польский язык принадлежит к западнославянской группе индоевропейских языков вместе с чешским и словацким. Польский язык настолько развился, что тексты, написанные в средние века, не понятны полякам и для их прочтения требуется словарь. Как и в других индоевропейских языках, в польском языке присутствует латинская грамматика и лексика.
В Польше существует некоторое количество диалектов, которые отличаются от стандартного польского языка, однако различия между ними не являются существенными и по большей части относятся к региональным произношениям и изменению слов. Наиболее различимыми являются диалекты Силезии и Подхале (диалект горцев).
Польский алфавит основан на базе латинского, с использованием многочисленных ди-, три- и тетраграфов. В состав государственного языка Польши входит 32 буквы.
Много слов было позаимствовано у немецкого, французского и английского языков, а также существует множество слов, которые могут писаться и произноситься одинаково, но иметь абсолютно другой смысл.
Отзывы
Всю дорогу на автобусе просто ехала и фотографировала все подряд. Было ну очень забавно этим заниматься. Но поляки говорят на английском, если что.
Сложилось ощущение, что Польский язык это смесь Украинского, Русского и Английского. Вроде слова все понятны, но когда слышишь предложение целиком, впадаешь в ступор) Некоторые слова очень смешные, к примеру "самохуд", на польском это машина.
Ударение в польском языке падает всегда на предпоследний слог. Действительно, много общих слов с русским языком, например: дом, хлеб, вода, брат - по-польски звучат точно так же. Главное - привыкнуть к сочетаниям согласных и запомнить, как они звучат. Аналогий в наших языках очень много.
Польский язык достаточно легко понимать, Просто для начала необходимо привыкнуть, что все на латинице, а затем включить воображение. Например, слово "забавки" над магазином означает игрушки. Некоторые слова очень созвучны, но с 1 раза непонятны - "кветы" - это цветы. Хотя если просто услышать слово "кветы", то сразу и не поймешь. Хотя многие поляки и русский могут понять, так что особых проблем с пониманием друг друга не будет.