Русско-немецкий разговорник
Общие фразы | ||
Да | Ja | Я |
Нет | Nein | Найн |
Спасибо | Danke | Данкэ |
Пожалуйста | Bitte | Биттэ |
Извините | Entschuldigen Sie | Энтшульдигэн зи |
Здравствуйте | Guten Tag | Гутэн так |
До свидания | Auf Wiedersehen | Ауфвидэрзэен |
Я не понимаю | Ich verstehenicht | Их ьфэрштээнихьт |
Как Вас зовут? | Wie heißen Sie? | Ви хайсен зи? |
Как дела? | Wie geht es Ihnen? | Ви гейт эс и:нэн? |
Где здесь туалет? | Woisthier die nächste Toilette? | Во истхир динэкстэ туалетэ? |
Сколько стоит? | Waskostetes (das)? | Вас костэт эс (дас)? |
Один билет до... | Einmal …bitte | Айнмаль …биттэ |
Я приехал(а) из России | Ich komme aus Russland | Ихь коммэ аус руслант |
Приятного аппетита! | Gutten Appetit! | Гутэн апетит |
ВХОД | Eingang | Айнганг |
ВЫХОД | Ausgang | Аусганг |
Вы говорите по-английски? | Sprechen Sie Englisch? | Шпрэхен зи энглиш? |
Где находится метро? | Woisthier die nächste U-Bahnstation? | Во истхирдинэкстэ у-бан-штацьон |
Где находится остановка автобуса? | Woisthier die nächste Bushaltestelle? | Во истхирдинэкстэ бус-хальтэ-штэлле |
Гостиница | ||
Мне нужно заказать номер на двоих | Ein Doppelzimmer | Айндоппель-циммэр? |
У вас есть свободные номера? | Haben Sie noch freie Zimmer? | Хабэн зи нох фрайэ циммэр? |
Номер | Zimmer | Циммэр |
Вот мой паспорт | Hier ist mein reisepass | Хи:р ист майн райзэпас |
Когда нужно оплатить номер? | Wann soll ish das zimmer bezahlen? | Ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен? |
Магазин (покупки) | ||
Наличными | Ich werde bar bezahlen | Ихьвэрдэ бар бецален |
Сдача неправильная | Der Rest stimmt nicht ganz | Дэр рэст штиммт нихьт ганц |
Можно это примерить? | Kan nichesanprobieren? | Кан ихь эс анпробирэн? |
Это мне мало | Das istmirzueng | Ддасист мир цу энг |
Мне нужен … размер | Ich brauche Grosse… | Ихь браухэ грёссэ… |
Слишком дорого | Es ist zu teuer | Эс ист цу тойер |
Я это беру | Ich nehme es | Ихь нэмэ эс |
Могу я это померить? | Kann ich es anprobieren? | Кан ихь эс анпробирэн? |
Где находится примерочная кабина? | Wo ist die Anprobekabine? | Во ист ди анпробэ-кабинэ? |
Транспорт | ||
Где здесь ближайшая... ? | Wo ist hier die nächste... ? | Во ист хир ди нэкстэ |
станция метро | U-Bahnstation | У-бан-штацьон |
станция городской железной дороги | S-Bahnstation | С-бан-штацьон |
автобусная остановка | Bushaltestelle | Бус-хальтэ-штэлле |
Где стоянка такси? | Wo ist der taxi-stand? | Во:ист дэр таксиштант? |
Отвезите меня в гостиницу | Fahren Sie mich zum Hotel | Фарэн зи михь цум хотэль… |
Остановите здесь, пожалуйста | Halten Sie bitte hier | Хальтэн зи биттэ хир |
По этому адресу, пожалуйста! | Diese Adresse bitte! | Дизэ адрэссэ биттэ |
Поезд | Fährt | Фэрт |
Я хочу взять напрокат машину | Hier ist mein Führerschein | Хир ист майн фюрэршайн |
Аэропорт | Flughafen | Флюк-хафэн |
Экстренные случаи | ||
Я потерялся | Ich habe mich verirrt | Ихь хабэ михь фэррирт |
Вызовите полицию | Rufen Sie die Polizei! | Руфэн зи ди полицай! |
Скорая помощь | Notarzt | Нотартз |
Больница | Krankenhaus | Кранкенхауз |
У меня болит здесь | Es tut mir hier weh | Эс тут мир хир вэ |
Аптека | die Apotheke | Ди апотэкэ |
Вызовите врача | Holen Sie einen Arzt! | Холен зи айнэн арцт! |
Ресторан | ||
Принесите, пожалуйста, меню | Die Speisekarte, bitte | Ди шпайзэкартэ, биттэ |
Чек пожалуйста (счет) | Bitte zahlen! | Биттэ ца-лен |
Язык в Германии
Официальный язык в Германии, деловой, разговорный и литературный – немецкий. На этом языке объясняется подавляющее большинство жителей страны – около 95 процентов. Поэтому вопрос о том, какой язык в Германии даже можно считать решенным.
Территория Германии разделена на 3 региона с разными диалектами, но все они не слишком отличаются друг от друга и определенном навыке и практике вполне можно понимать немецкий язык в разных местах. В селах севера распространен нижненемецкий диалект, на юге говорят на баварском и швабо-алеманском диалектах, в центре Германии – на саксонском, гессенском и мозельско-франкском. Но везде почти повсеместно слышен литературный язык, который звучит с каналов телевидения и радио.
Алфавит Германии состоит из 26 букв латиницы и 3 умлаута (особо произносящиеся гласные). В целом же он подобен латинскому по написанию и произношению.
Немецкий язык весьма податлив и гибок. В немецком языке можно запросто несколько слов и соединить их так, чтобы они вместе составили что-либо удобоваримое. Поэтому непривыкшие к такой особенности люди бывают шокированы страницами немецких газет с непривычно громоздкими словами.
Отзывы
На территории бывшей ГДР среднее и старшее поколение помнит русский язык! Во всяком случае, в Берлине я с этим сталкивалась. Я немецкий язык изучала очень давно и только несколько месяцев
. Но всё равно и эти знания мне пригодились. Позабавило, что немцы вместо "Guten Morgen" (доброе утро) говорят просто "Morgen". )) Многие в Германии неплохо объясняются по-английски.
А в одной из библиотек восточной части Берлина мной был обнаружен самоучитель немецкого языка. ))
В Германии вспомнил свой школьный немецкий. Конечно, надо бы его подучить! )) По-английски тоже многие говорят. Во всяком случае, когда на улице у людей что-то спрашивал, они запросто по-английски отвечали. А в восточной части Берлина иногда попадались таблички на русском языке. Наверное, наследие социалистического прошлого.)
Если вы владеете более-менее хорошим английском, то вас поймут. Подавляющее большинство немцев знают английский и вовсе не чуждаются говорить на нем. Особенно при посещении Берлина с английским вам будет несложно.
Знание немецкого языка однажды сэкономило нам порядка 200 долларов. Искали билеты обратно в Москву, заходили на сайты и сравнивали цены. Вдруг оказалось, что на некоторых цена меняется в зависимости от выбранного языка. В итоге, наш друг немного знающий немецкий смог оформить билеты, каждый из которых стоил на 50 долларов дешевле. Учитывая, что нас было четверо, экономия была солидная. На сайтах российских авиакомпаний, подобных вещей я не замечала.